Thursday, October 30, 2008
Monday, October 27, 2008
9
去年今日此门中
人面桃花相映红
人面不知何处去
桃花依旧笑春风
想起那时是中二,和刘嘉欣小朋友住在一起的日子
某天她不知要干嘛毛笔写了这首诗贴在墙上
我还说您老这是在思念谁呢
转眼间9年过去了
这几年来跟刘嘉欣小朋友断了联系
不知道她在哪里过得怎么样
还真的有点想她呢
所以说呢
九年了!
差不多是至今为止人生的一半了
还好每年这个时候都会头脑发胀写写东西
于是下一年也有了可以缅怀的题材
去年这个时候
刚刚开始对Arashi发热
虽然现在已经没有当时那么多的热情(比如说考试周还在论坛狂刷帖子的事情现在估计是不会做了)
但是还是很开心能有这么一段
还有因此认识的不少朋友
梨 kimi 芝麻桃子等等等等
年老之后再想起曾经一起的时光
又是多么美好
还有去年此时遇见的FOE bitchy staff
现在想起来还是一肚子火想踹她几脚
不过还好一切都和平解决了自己也得到了应得的
只是希望回去后不要再让我碰到她
(这真的是为了她好)
加上(自我)诊断出的海鲜辣椒粉尘过敏
就这样seafood-free chili-free的过了一整年 T_____T
相当郁闷
九年过得如飞逝
又何况Stockholm这一年
转瞬回头间便只留两个月
啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!
>_<
我要回去吃火锅吃小笼包吃sushi吃冷面吃roti prata猪排拌饭牛肉面!
好了我宣布我2009年1月4号回新加坡谁要请我吃饭的先报名来!
(请吃饭的给你们带手信XD)
还有
回去之后
可能没地方住
T__________________________T
看到的话
自然の摂理。
命あるものは 死がある。
だから やさしくなれる。
人もそう。 動物もそう。
人が動物に対する、植物に対する、虫に対する。
動物が動物に対する。
有生命的東西就有死亡
所以很容易就能習慣
人是這樣 動物也是
不過和動物植物和昆蟲這些也是有生命的東西相比較
人類雖然最終也是會面對死亡
但是人類是在死亡之前就已經了解死亡這件事
而動物們卻是死了以後才了解
所以面對生命應該更慎重的去看待
Sunday, October 26, 2008
Riga归来!
于是昨晚多了一个小时在船上喝酒猜谜加诚实与勇敢~
你们这些没有上过Tallink的人们!
是不会了解喝得晕头转向在晃得不能再晃得船上听着rock跳舞的感觉的~!!
XD
Dears in Singapore~ we are 7 hours apart now! ^__^
Next week is a killing week.. 要加油了要加油了!
Starting from tonight!!
但是天已经黑透透了真让人没有干劲啊
还有某人什么时候才要来Stockholm.. >.<
人家都说了去不了London了 T__T
我想去New York New York!!
>_<
Friday, October 24, 2008
Chinese food in English II
米饭 :Steamed Rice
八宝饭 :Eight Delicacies Rice
鸡汤饭 :Rice Cooked with Chicken Soup
翡翠培根炒饭 :Fried Rice with Bacon and Mixed Vegetables
海皇炒饭 :Fried Rice with Seafood
海南鸡饭 :Hainanese Chicken Rice
活虾炒饭 :Fried Rice with Fresh Shrimps
黑椒香蒜牛柳粒炒饭 :Fried Rice with Beef and Garlic
滑蛋虾仁饭 :Rice with Fried Shrimps and Scrambled Egg
黑椒猪肉饭 :Fried Rice with Pork and Black Pepper
红肠炒饭 :Fried Rice with Egg and Sausage
红烧牛腩饭 :Rice with Braised Beef Brisket
红烧牛肉饭 :Stewed Beef Rice
黄金大排饭 :Rice with Fried Spare Ribs
火腿炒饭 :Fried Rice with Ham
鸡蛋炒饭 :Fried Rice with Egg
酱油肉丝炒饭 :Fried Rice with Shredded Pork in Soy Sauce
京都排骨饭 :Rice with Spare Ribs
腊肉炒饭 :Fried Rice with Preserved Pork
牛肉盖饭 :Rice with Beef
泡菜炒饭 :Fried Rice with Pickled Vegetables
茄汁泥肠饭 :Rice Served with Fried Sausage and Tomato Sauce
青椒牛肉蛋炒饭 :Fried Rice with Egg, Beef and Green Pepper
上海泡饭 :Rice in Shredded Vegetable Soup, Shanghai Style
生菜牛肉炒饭 :Fried Rice with Beef and Lettuce
生菜丝咸鱼鸡粒炒饭 :Fried Rice with Diced Chicken, Salted Fish and Shredded Lettuce
狮子头饭 :Rice with Meatballs
什锦炒饭 :Fried Rice with Meat and Vegetables
什锦冬瓜粒泡饭 :Rice with White Gourd and Assorted Meat in Soup
蔬菜炒饭 :Fried Rice with Vegetables
卤肉饭 :Steamed Rice with Red-Cooked Pork
鲜蘑猪柳配米饭 :Steamed Rice with Pork Slices and Mushrooms
招牌羔蟹肉炒饭 :Fried Rice with Crab Meat
青叶炒饭 :Fried Rice with Pork and Vegetables
沙茶牛松饭 :Fried Rice with Minced Beef and BBQ Sauce
咸鱼茄粒炒饭 :Fried Rice with Salty Fish and Diced Eggplant
蒜香排骨饭 :Rice with Spare Ribs with Garlic
干椒牛肉饭 :Rice with Beef and Dried Chili
香菇牛肉饭 :Rice with Beef and Mushroom
豉椒鲜鱿饭 :Rice with Squid with Peppers in Black Bean Sauce
咖喱鱼排饭 :Rice with Fish Filet in Curry Sauce
咖喱猪排饭 :Rice with Spare Ribs in Curry Sauce
杭椒牛柳饭 :Rice with Beef Filet and Hot Green Pepper
美极酱肉虾饭 :Rice with Shrimps in Maggie Sauce
三文鱼饭 :Rice with Salmon Fish
可乐鸡饭 :Rice with Stewed Chicken in Coke
香菇排骨饭 :Rice with Spare Ribs and Black Mushrooms
鸡腿饭 :Rice with Stewed Chicken Leg
豉汁排骨饭 :Rice with Spare Ribs in Black Bean Sauce
台式卤肉饭 :Rice with Stewed Pork, Taiwan Style
辣子鸡饭 :Rice with Chicken and Chili and Pepper
家常鸡杂饭 :Rice with Chicken Giblets
咖喱鸡饭 :Rice with Curry Chicken
咖喱牛肉饭 :Rice with Curry Beef
老干妈排骨饭 :Rice with Spare Ribs and Chili Sauce
黑椒牛柳饭 :Rice with Beef and Black Pepper
XO酱海鲜蛋炒饭 :Fried Rice with Assorted Seafood in XO Sauce
虾仁炒饭 :Fried Rice with Shrimps
鸡汤面 :Chicken Noodle Soup
海鲜乌冬汤面 :Japanese Soup Noodles with Seafood
海鲜虾仁汤面 :Seafood Soup Noodles
什锦汤面 :Mixed Meat with Vegetables Soup Noodles
红烧牛腩汤面 :Soup Noodles with Beef Brisket
红烧排骨汤面 :Soup Noodles with Spare Ribs
馄饨汤面 :Wonton Soup Noodles
双丸汤面 :Noodle Soup with Fish and Shrimp Balls
虾球清汤面 :Noodle Soup with Shrimp Balls
虾仁汤面 :Chicken Noodle Soup with Shrimps
雪菜肉丝汤面 :Noodle Soup with Shredded Pork and Potherb Mustard
鸭丝火腿汤面 :Noodle Soup with Shredded Duck and Ham
一品什锦汤面 :Noodle Soup with Assorted Vegetables
榨菜肉丝汤面 :Noodle Soup with Preserved Vegetable and Shredded Pork
周公三鲜浓汤面 :Noodle Soup with Fish Maw, Abalone and Sea Cucumber
海鲜汤面 :Soup Noodles with Seafood
素菜汤面 :Vegetable Noodle Soup
炒面 :Sautéed Noodles with Vegetables
鸡丝炒面 :Fried Noodles with Shredded Chicken
梅樱海鲜香炒面 :Fried Noodles with Seafood
什锦炒面 :Fried Noodles with Meat and Vegetables
银芽肉丝炒面 :Fried Noodles with Shredded Pork and Bean Sprouts
酱鸡腿拉面 :Noodles with Braised Chicken Leg in Soy Sauce
拉面 :Hand-Pulled Noodles
牛肉拉面 :Hand-Pulled Noodles with Beef
排骨拉面 :Hand-Pulled Noodles with Spare Ribs
雪菜肉松拉面 :Hand-Pulled Noodles with Minced Pork and Potherb Mustard
鲍鱼丝金菇焖伊面 :Soft-Fried Noodles with Mushrooms and Shredded Abalone
鲍汁海鲜面 :Seafood Noodles in Abalone Sauce
北京炸酱面 :Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style
菜肉馄饨面 :Pork and Vegetable Wonton with Noodles
葱油拌面 :Noodles Mixed with Scallion, Oil and Soy Sauce
担担面 :Noodles, Sichuan Style
担仔面 :Hanker's Noodle Soup, Taiwan Style
高汤鸡丝面 :Noodles in Shredded Chicken Soup
高汤榨菜肉丝面 :Noodles in Broth with Shredded Pork and Vegetable
各式两面黄 :Pan-Fried Noodles (with Vegetable /Pork /Beef /Shrimp / Chicken)
海虾云吞面 :Noodles with Fresh Shrimp Wonton
海鲜噜面 :Seafood Noodle Soup
蚵仔大肠面线 :Fried Rice Noodles with Pork Intestine and Oyster
红烧牛腩面 :Braised Beef Brisket Noodles
火腿鸡丝乌冬面 :Japanese Noodles with Shredded Chicken and Ham
腊肉西芹卤汁面 :Noodles with Preserved Pork and Celery
凉面 :Cold Noodles with Sesame Sauce
蘑菇面 :Noodles with Mushroom Noodles
牛腩面 :Soup Noodles with Sirloin
排骨面 :Soup Noodles with Spare Ribs
茄丁肉酱手擀面 :Handmade Noodles with Minced Pork and Diced Eggplant
茄子肉丁打卤面 :Eggplant Noodles with Diced Pork
肉丝乌冬面 :Japanese Noodles with Shredded Pork
上海菜煨面 :Noodles with Vegetables, Shanghai Style
上海辣酱面 :Noodles with Chili Soy Bean Paste, Shanghai Style
上汤乌冬面 :Japanese Noodle Soup
狮子头面 :Noodles with Meatball Noodles
蔬菜面 :Noodles with Vegetables
四川凉面 :Cold Noodles, Sichuan Style
虾排乌冬面 :Japanese Noodles with Prawns
鲜肉云吞面 :Noodles with Stuffed Noodle Soup with Pork Wonton
香菇鸡丝面 :Noodles with Shredded Chicken and Mushroom Noodles
阳春面 :Plain Noodles
芝士南瓜面 :Noodles with Cheese and Pumpkin Noodles
猪脚面线 :Fried Rice Noodles with Pig Feet
过桥肥牛汤米线 :Vermicelli in Soup with Beef
干炒牛河 :Stir-Fried Rice Noodles with Beef
银芽干炒牛河 :Fried Rice Noodles with Beef and Bean Sprouts
炒河粉 :Sautéed Rice Noodles
菜脯叉烧肠粉 :Steamed Rice Rolls with Preserved Vegetables and BBQ Pork
草菇牛肉肠粉 :Steamed Rice Rolls with Straw Mushrooms and Beef
豉油蒸肠粉 :Steamed Rice Rolls in Black Bean Sauce
冬菜牛肉肠粉 :Steamed Rice Rolls with Beef and Preserved Vegetables
马蹄鲜虾肠粉 :Steamed Rice Rolls with Shrimp and Water Chestnuts
清心斋肠粉 :Steamed Rice Rolls with Vegetables
蒸肠粉 :Steamed Rice Rolls
韭黄虾肠粉 :Steamed Rice Rolls Stuffed with Hotbed Chives and Shrimps
红烧牛腩米粉 :Rice Noodles with Braised Beef Brisket
煎什菜粉果 :Fried Vegetable Dumplings
清汤牛肉河粉 :Rice Noodles Soup with Beef
酸辣粉 :Hot and Sour Rice Noodles
星州炒米粉 :Fried Rice Noodles, Singapore Style
鸭丝上汤米粉 :Rice Noodle Soup with Shredded Duck
肉酱炒米粉 :Fried Rice Noodles with Minced Meat
金瓜鲔鱼炒米粉 :Fried Rice Noodles with Fish and Pumpkin
菜肉饺子 :Jiaozi Stuffed with Pork and Vegetables
猪肉白菜水饺 :Jiaozi Stuffed with Pork and Chinese Cabbage
猪肉大葱水饺 :Jiaozi Stuffed with Pork and Scallion
猪肉茴香水饺 :Jiaozi Stuffed with Pork and Fennel
鸡蛋韭菜水饺 :Jiaozi Stuffed with Leek and Egg
猪肉芹菜水饺 :Jiaozi Stuffed with Pork and Celery
猪肉西葫芦水饺 :Jiaozi Stuffed with Pork and Marrow
香菇油菜水饺 :Jiaozi Stuffed with Mushroom and Cabbage
香茜带子饺 :Jiaozi Stuffed with Scallop, Prawn and Coriander
鲅鱼水饺 :Jiaozi Stuffed with Mackerel
瑶柱灌汤饺 :Jiaozi Stuffed with Juicy Scallop
四喜鸭茸饺 :Jiaozi Stuffed with Duck Meat
笋尖鲜虾饺 :Steamed Jiaozi with Shrimp and Bamboo Shoots
海天虾饺皇 :Steamed Jiaozi Stuffed with Shrimp and Fungus
蒸饺 :Steamed Jiaozi
香煎韭菜饺 :Pan-Fried Leek Jiaozi
高汤水饺 :Jiaozi in Broth
红油钟水饺 :Jiaozi, Sichuan Style
海鲜汤饺 :Jiaozi Stuffed with Seafood in Soup
酸辣汤水饺 :Hot and Sour Jiaozi Soup
叉烧包 :Steamed BBQ Pork Bun
叉烧焗餐包 :Baked BBQ Pork Bun
蜜汁叉烧包 :Steamed Honey BBQ Pork Bun
蚝油叉烧包 :Steamed BBQ Pork Bun with Oyster Sauce
煎包 :Pan-Fried Dumplings
靖江鸡包仔 :Steamed Ginger and Chicken Bun
京菜上素包 :Steamed Vegetable Bun
生煎包 :Pan-Fried Bun Stuffed with Pork
豆沙包 :Steamed Bun Stuffed with Red Bean Paste
奶黄包 :Steamed Creamy Custard Bun
肉末冬菜包 :Steamed Bun with Pork and Preserved Vegetable
三鲜小笼包 :Steamed Bun Stuffed with Three Fresh Delicacies
山笋香菇包 :Steamed Bun Stuffed with Bamboo Shoots and Black Mushrooms
素菜包 :Vegetarian Bun
鲜虾生肉包 :Steamed Bun Stuffed with Shrimps and Pork
香菇鸡肉包 :Steamed Bun Stuffed with Chicken and Mushrooms Bun
香滑芋茸包 :Steamed Taro Bun
小笼汤包 :Steamed Bun Stuffed with Juicy Pork
蟹籽小笼包 :Steamed Bun Stuffed with Pork and Crab Roe
雪菜包 :Steamed Bun Stuffed with Potherb Mustard
萝包 :Pan-Fried Turnip Bun
三鲜水煎包 :Pan-Fried Buns with Three Delicacies
酱肉包 :Steamed Bun Stuffed with Braised Pork in Sauce
葱油饼 :Fried Baked Scallion Pancake
葱油煎饼 :Fried Scallion Pancake
豆沙锅饼 :Red Bean Paste Pancake
海鲜锅饼 :Pan-Fried Seafood Dumplings
红薯金饼 :Fried Sweet Potato Cake
韭菜晶饼 :Steamed Leek Pancake
萝卜丝酥饼 :Pan-Fried Turnip Cake
肉末烧饼 :Sesame Cake with Minced Pork
肉松松饼 :Shredded Pork Puff
素馅饼 :Vegetarian Pancake
鲔鱼松饼 :Tuna Puff
香酥麻饼 :Sesame Pancake
土豆饼 :Potato Cake
芝麻大饼 :Pan-Fried Sesame Cake
芋头饼 :Deep-Fried Taro Cake
甜烧饼 :Sweet Sesame Cake
咸烧饼 :Spiced Sesame Cake
萝酥饼 :Turnip Puff
家常饼 :Pancake, Home Style
荷叶饼 :Lotus-Leaf-Like Pancake
喜字饼 :Steamed Bun Stuffed with Jujube Paste
小贴饼子 :Baked Small Corn Cake
川式南瓜饼 :Deep-Fried Pumpkin Cake, Sichuan Style
香脆贴饼子 :Deep -Fried Corn Cake
黄桥烧饼 :Huangqiao Sesame Cake
炸南瓜饼 :Deep-Fried Pumpkin Cake
虾酱小饼 :Cake with Shrimp Paste
饼香肉酱鱼籽 :Cake with Minced Meat and Fish Roe
麻酱糖饼 :Sweet Cake with Sesame Paste
炸圈饼 :Doughnut
咸蛋肉饼 :Steamed Minced Pork with Salted Egg
烙饼 :Flapjack
春菇烧麦 :Steamed Shaomai Stuffed with Mushrooms
翡翠烧麦 :Steamed Vegetable Shaomai
牛肉烧麦 :Beef Shaomai (Steamed Dumplings Stuffed with Beef)
烧麦 :Shaomai (Steamed Pork Dumplings)
鲜虾烧麦仔 :Shrimp Shaomai
脆皮春卷 :Crispy Spring Rolls
海鲜春卷 :Seafood Spring Rolls
韭王鸡丝春卷 :Spring Rolls Stuffed with Chicken and Hotbed Chives
肉丝炸春卷 :Spring Rolls Stuffed with Shredded Pork
三丝春卷 :Spring Rolls Stuffed with Three Delicacies
蔬菜春卷 :Spring Rolls Stuffed with Vegetables
酸甜炸春卷 :Deep-Fried Spring Rolls with Sweet and Sour Sauce
芋丝炸春卷 :Deep-Fried Taro Spring Rolls
素春卷 :Vegetarian Spring Rolls
上海春卷 :Spring Rolls, Shanghai Style
鲜虾春卷 :Spring Rolls Stuffed with Shrimps
鸭丝春卷 :Spring Rolls Stuffed with Shredded Duck
锅贴 :Guotie (Pan-Fried Meat Dumplings)
牛肉锅贴 :Guotie Stuffed with Beef
生煎锅贴 :Guotie Stuffed with Pork
香煎菜肉锅贴 :Guotie Stuffed with Vegetable and Pork
脆炸芋头糕 :Fried Taro Cake
冻马蹄糕 :Water Chestnut Jelly
红豆糕 :Red Bean Cake
红豆椰汁糕 :Red Bean and Coconut Pulp Cake
花生糕 :Peanut Cake
黄油马拉糕 :Steamed Brown Sugar Cake
清香黄金糕 :Fried Sponge Cake
香煎黄金糕 :Pan-Fried Sponge Cake
香煎萝卜糕 :Pan-Fried Turnip Patties with Bacon
果皇糕 :Baked Fruit Cake
各式炒年糕 :Stir-Fried Rice Cake (with Vegetable /Pork /Beef /Shrimp / Chicken)
豌豆糕 :Steamed Pea Flour Cake
冰肉椰蓉蛋糕 :Minced Pork (Fat) Cake Coated with Coconut Mash
XO炒萝卜糕 :Fried Turnip Cake with XO Sauce
粢饭糕 :Glutinous Rice Roll
粢饭团 :Glutinous Rice Balls
金银迷你馒头 :Steamed and Deep-Fried Mini Bun
生煎馒头 :Pan-Fried Steamed Bun
炸馒头 :Deep-Fried Steamed Bun
鲜奶馒头 :Steamed Bun with Milk
烤馒头 :Baked Bun
椒盐花卷 :Steamed Twisted Rolls with Salt and Pepper
麻酱花卷 :Steamed Twisted Rolls with Sesame Paste
小笼葱油花卷 :Steamed Twisted Rolls with Scallion
黑米小窝头 :Wotou with Black Rice ( Steamed Black Rice Bun)
白粥 :Rice Congee
香菇鸡丝粥 :Porridge with Black Mushrooms and Shredded Chicken
极品粥 :Assorted Seafood Porridge
南瓜粥 :Pumpkin Porridge
皮蛋瘦肉粥 :Minced Pork Congee with Preserved Egg
生滚海鲜粥 :Seafood Congee
小米粥 :Millet Congee
牛肉粥 :Minced Beef Congee
地瓜粥 :Congee with Sweet Potato Congee
小米金瓜粥 :Millet Congee with Pumpkin
绿豆粥 :Congee with Mung Bean Congee
腊八粥 :Porridge with Nuts and Dried Fruits (Eaten on the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month)
叉烧酥 :BarbecuedBBQ Pork Pastry
咖哩牛肉酥盒 :Curry Beef Puff
榴莲酥 :Crispy Durian Cake
蜜汁叉烧酥 :Honey BBQ Pork Puff
蘑菇鸡肉酥盒 :Chicken Fricassee Vol-au-vent
南瓜酥 :Pumpkin Puff
松子叉烧酥 :BBQ Pork Pastry with Pine Nuts
香酥韭菜盒 :Crispy Shrimp Dumplings with Leek
芝麻叉烧酥 :Roast BBQ Pork Pastry with Sesame
莲蓉酥 :Lotus Seed Puff Pastry
水果酥 :Fresh Fruit Puff Pastry
蛋黄酥 :Egg-Yolk Puff
蛋黄莲茸酥 :Pastry Puff with Lotus Seed Paste and Egg Yolk
蛋挞 :Egg Tart
小鸭酥 :Duckling-Shaped Crispy Puff
鸭油萝卜丝酥 :Pan-Fried Turnip Cake with Duck Oil
北京鸡汤馄饨 :Wonton in Chicken Soup, Beijing Style
菜肉大馄饨 :Pork and Vegetable Wonton
鲜虾小馄饨 :Shrimp Wonton
菜肉馄饨 :Pork and Vegetable Wonton
虾肉云吞汤 :Shrimp Wonton Soup
鸡汤云吞 :Chicken Wonton Soup
上汤云吞 :Wonton Soup
红油抄手 :Meat Dumplings in Spicy Sauce
酸菜龙抄手 :Wonton Soup with Preserved Vegetable
四川龙抄手 :Sichuan Style Wonton, Sichuan Style
蛋煎韭菜盒 :Deep-Fried Egg-Coated Leek Dumplings
醪糟汤圆 :Tangyuan (Glutinous Rice Balls) in Fermented Glutinous Rice Soup
汤圆 :Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
四川汤圆 :Tangyuan,Sichuan Style
元宵 :Yuanxiao (Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)
炸云吞 :Deep-Fried Wonton
咸点 :Assorted Salty Chinese Pastry
香肠卷 :Sausage Rolls
香煎腐皮卷 :Pan-Fried Tofu Skin Rolls Stuffed with Shrimps
山菌金针肉卷 :Rolls Stuffed with Mushroom and Pork Rolls
老北京肉卷 :Meat Rolls, Beijing Style
油煎蛋皮肉卷 :Pan-Fried Egg Rolls
蒜香炸虾卷 :Deep-Fried Shrimp Rolls with Garlic
口蘑煎蛋卷 :Mushroom Omelets
煎蛋卷 :Omelets
炸羊肉串 :Deep-Fried Lamb Kebabs
山竹牛肉球 :Steamed Beef Balls
牛肉串 :Beef Kebabs
炸蟹角 :Crab Rangoon
虾吐司 :Shrimp Toast
粽香糯米翅 :Steamed Chicken Wings with Glutinous Rice in Leaves
锦绣糯米鸡 :Steamed Glutinous Rice Stuffed with Chicken
五香茶叶蛋 :Tea Flavored Boiled Eggs
醪糟鸡蛋 :Poached Egg in Fermented Glutinous Rice Soup
北京炒肝 :Stewed Liver, Beijing Style
杂碎 :Lamb Chop Suey
羊肉泡馍 :Pita Bread Soaked in Lamb Soup
杏片炸鱼条 :Deep-Fried Fish Filet with Almonds
蒜汁煎灌肠 :Pan-Fried Starch Sausage with Garlic
火鸭三宝扎 :Steamed Three Delicacies of Duck in Roll
韭菜果 :Pan-Fried Leek Dumplings
豆沙粽子 :Zongzi Stuffed with Red Bean Paste (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)
蜂巢炸芋头 :Deep-Fried Taro Dumplings
广东点心 :Cantonese Dim Sum
蚝皇鲜竹卷 :Steamed Tofu Skin Rolls with Oyster Sauce
麻团 :Fried Glutinous Rice Balls with Sesame
蘑菇牛肉乳蛋派 :Beef and Mushroom Pie
南瓜团子 :Pumpkin Dumplings
糯米卷 :Glutinous Rice Rolls
什果杏仁豆腐 :Tofu with Chilled Almond and Fresh Fruit
豌豆黄 :Pea Cake
炸麻球 :Deep-Fried Glutinous Rice Balls with Sesame
银丝卷 :Steamed Rolls
烤银丝卷 :Baked Steamed Rolls
油条 :Youtiao(Deep-Fried Dough Sticks)
芸豆卷 :French Bean Rolls
芝麻凉卷 :Sesame Rolls
疙瘩汤 :Dough Drop and Assorted Vegetable Soup
扁食汤 :Dumpling Soup
咖喱角 :Curry Puff
麻薯 :Deep-Fried Glutinous Rice Cake Stuffed with Bean Paste
芝麻芋条 :Deep-Fried Taro Sticks with Sesame
枣泥方圃 :Steamed Small Square Dumplings Stuffed with Jujube Paste
寿桃 :Birthday Bun with Bean Paste Filling
精品点心六种 :Refined Assorted Dim Sum (Six Kinds)
水果醪糟 :Fermented Glutinous Rice Soup with Fresh Fruits
南瓜酪 :Pumpkin Pastry
枇杷果 :Loquat-Shaped Cake
双皮樱桃盏 :Cheese and Egg Cake
火烧 :Baked Wheat Cake
艾窝窝 :Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)
驴打滚 :Lǘdagunr (Glutinous Rice Rolls with Sweet Bean Flour)
香芋枣排 :Taro and Chinese Date Cake
油炸臭豆腐 :Deep-Fried Fermented Tofu
虾片 :Prawn Crackers
卷果 :Chinese Yam and Date Rolls, Beijing Style
豆汁儿 :Douzhir (Fermented Bean Drink)
豆浆 :Soybean Milk
豆腐脑儿 :Jellied Tofu
奶香粟米片片饼 :Golden Corn Pancake
巧克力松饼 :Chocolate Muffins
什锦水果松饼 :Mixed Fruit Muffin
桂花酒酿圆子 :Glutinous Rice Dumplings in Fermented Rice Wine
红豆沙圆子 :Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste
红豆沙圆子羹 :Soup of Glutinous Rice Balls Stuffed with Red Bean Paste
酒酿圆子 :Boiled Glutinous Rice Balls in Fermented Glutinous Rice
雪圆子 :Snow Balls
马蹄西米花生糊 :Cream Soup of Peanut with Water Chestnuts
蜜糖龟苓膏 :Guiling Jelly (Chinese Herbal Jelly) Served with Honey
爱玉冰 :Aiyu Jelly (Vegetarian Gelatin)
莲子红豆沙 :Sweetened Red Bean Paste and Lotus Seeds
陈皮红豆沙 :Orange Flavored Red Bean Paste
莲子百合红豆沙 :Sweetened Red Bean Paste with Lotus Seeds and Lily Bulbs
杏仁豆腐 :Almond Jelly
水果盘 :Fresh Fruit Platter
杏汁芦荟木瓜 :Papaya with Aloe and Almond Juice
京味什锦甜食 :Traditional Assorted Sweets, Beijing Style
果茶山药 :Chinese Yam and Nectar
红果山药 :Chinese Yam and Hawthorn
杨枝甘露 :Chilled Mango Sago Cream with Pomelo
椰丝糯米糍 :Glutinous Rice Balls Stuffed with Coconut and Sugar
奶皇糯米糍 :Glutinous Rice Balls Suffed with Cream Custard
拔丝苹果 :Apple in Hot Toffee
拔丝山药 :Chinese Yam in Hot Toffee
雪梨炖百合 :Snow Pear and Lily Bulbs Soup
冰糖莲子银耳羹 :Lotus Seeds and White Fungus Soup
冰糖银耳炖雪梨 :Stewed Pear with White Fungus and Rock Candy
椰汁西米露 :Sweet Sago Cream with Coconut Milk
冰镇南瓜茸 :Iced Pumpkin Mash
冰镇三果 :Iced Fruits
冰镇银耳 :Iced White Fungus
冰糖葫芦 :Bingtanghulu /Crispy Sugar-Coated Fruit (haws, yam, etc.) on a Stick
转贴于penny wise~
太神奇了怎么能有这么多 lol
最近的主题是吃~ =v=
Thursday, October 23, 2008
if
original post on Flickr by *etoile*
bubble
地产泡沫
信贷泡沫资产泡沫科技泡沫
想想又有什么不是泡沫
高等教育是泡沫
social networking是泡沫
FB是泡沫
blogging是泡沫
Flickr是泡沫
entrepreneurship或许也是泡沫
人生就像一个大泡沫
家庭事业友情爱情混杂其中
然后有那么一天
叭的一声
破了
Wednesday, October 22, 2008
bucket list when back to SG!
2. shopping shopping shopping!!
3. 吃好东西吃好东西吃好东西!!!
2 more months so fast so fast so faaaaaaaaaaaast T______T
Chinese food in English
记录下来
真的很全很有用
以后要是开餐馆的话~
白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette
白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck Feet
拌豆腐丝 :Shredded Tofu with Sauce
白切鸡 :Boiled Chicken with Sauce
拌双耳 :Tossed Black and White Fungus
冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum Sauce
冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with Wasabi
朝鲜辣白菜 :Korean Cabbage in Chili Sauce
朝鲜泡菜 :Kimchi
川北凉粉 :Clear Noodles in Chili Sauce
夫妻肺片 :Pork Lungs in Chili Sauce
干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili Sauce
姜汁皮蛋 :Preserved Eggs in Ginger Sauce
酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy Sauce
酱肘花 :Sliced Pork in Soy Sauce
老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste
老醋泡花生 :Peanuts Pickled in Aged Vinegar
凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and Mixed Vegetables
凉拌西芹云耳 :Celery with White Fungus
卤水大肠 :Marinated Pork Intestines
卤水豆腐 :Marinated Tofu
卤水鹅头 :Marinated Goose Heads
卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings
卤水鹅掌 :Marinated Goose Feet
卤水鹅胗 :Marinated Goose Gizzard
卤水鸡蛋 :Marinated Eggs
卤水拼盘 :Marinated Meat Combination
卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat
萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green Soybean
麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili Sauce
美味牛筋 :Beef Tendon
蜜汁叉烧 :Honey-Stewed BBQ Pork
明炉烧鸭 :Roast Duck
泡菜什锦 :Assorted Pickles
泡椒凤爪 :Chicken Feet with Pickled Peppers
皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved Eggs
乳猪拼盘 :Roast Suckling Pig
珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots
爽口西芹 :Crispy Celery
松仁香菇 :Black Mushrooms with Pine Nuts
蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic Sauce
拌海螺 :Whelks and Cucumber
五香牛肉 :Spicy Roast Beef
五香熏干 :Spicy Smoked Dried Tofu
五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish
五香云豆 :Spicy Kidney Beans
腌三文鱼 :Marinated Salmon
盐焗鸡 :Baked Chicken in Salt
酿黄瓜条 :Pickled Cucumber Strips
米醋海蜇 :Jellyfish in Vinegar
卤猪舌 :Marinated Pig Tongue
盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad
五味九孔 :Fresh Abalone in Spicy Sauce
明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi Salad
拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish
鸡脚冻 :Chicken Feet Galantine
蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce
黄花素鸡 :Vegetarian Chicken with Day Lily
姜汁鲜鱿 :Fresh Squid in Ginger Sauce
桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice
松田青豆 :Songtian Green Beans
凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with Dressing
素鸭 :Vegetarian Duck
酱鸭 :Duck Seasoned with Soy Sauce
麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon
醉鸡 :Liquor-Soaked Chicken
可乐芸豆 :French Beans in Coca-Cola
桂花山药 :Chinese Yam with Osmanthus Sauce
豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean Sauce
水晶鱼冻 :Fish Aspic
酱板鸭 :Spicy Salted Duck
烧椒皮蛋 :Preserved Eggs with Chili
三丝木耳 :Black Fungus with Cucumber and Vermicelle
小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber with Soybean Paste
拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables
琥珀核桃 :Honeyed Walnuts
杭州凤鹅 :Pickled Goose, Hangzhou Style
香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree Mushrooms
琥珀花生 :Honeyed Peanuts
葱油鹅肝 :Goose Liver with Scallion and Chili Oil
拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce
水晶萝卜 :Sliced Turnip with Sauce
腊八蒜茼蒿 :Crown Daisy with Sweet Garlic
香辣手撕茄子 :Eggplant with Chili Oil
酥鲫鱼 :Crispy Crucian Carp
酥海带 :Crispy Seaweed
脆虾白菜心 :Chinese Cabbage with Fried Shrimps
香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon
花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish with Peanuts
生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
八宝菠菜 :Spinach with Eight Delicacies
竹笋青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans
凉拌苦瓜 :Bitter Melon in Sauce
德州扒鸡 :Braised Chicken, Dezhou Style
清蒸火腿鸡片 :Steamed Sliced Chicken with Ham
熏马哈鱼 :Smoked Salmon
家常皮冻 :Pork Skin Aspic
酱猪肘 :Pork Hock Seasoned with Soy Sauce
酱牛肉 :Beef Seasoned with Soy Sauce
糖拌西红柿 :Tomato Slices with Sugar
糖蒜 :Sweet Garlic
凉拌黄瓜 :Cucumber in Sauce
百叶结烧肉 :Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce
潮式椒酱肉 :Fried Pork with Chili Soy Sauce,Chaozhou Style
潮式凉瓜排骨 :Spare Ribs with Bitter Melon,Chaozhou Style
川味小炒 :Shredded Pork with Vegetables, Sichuan Style
地瓜烧肉 :Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes
东坡方肉 :Braised Dongpo Pork
冬菜扣肉 :Braised Pork with Preserved Vegetables
方竹笋炖肉 :Braised Pork with Bamboo Shoots
干煸小猪腰 :Fried Pig Kidney with Onion
干豆角回锅肉 :Sautéed Spicy Pork with Dried Beans
咕噜肉 :Gulaorou (Sweet and Sour Pork with Fat)
怪味猪手 :Braised Spicy Pig Feet
红烧狮子头 :Stewed Pork Ball in Brown Sauce
脆皮乳猪 :Crispy BBQ Suckling Pig
回锅肉片 :Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili
木耳肉片 :Sautéed Sliced Pork with Black Fungus
煎猪柳 :Pan-Fried Pork Filet
酱烧排骨 :Braised Spare Ribs in Brown Sauce
酱猪手 :Braised Pig Feet in Brown Sauce
椒盐肉排 :Spare Ribs with Spicy Salt
椒盐炸排条 :Deep-Fried Spare Ribs with Spicy Salt
金瓜东坡肉 :Braised Dongpo Pork with Melon
京酱肉丝 :Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce
焗肉排 :Baked Spare Ribs
咖喱肉松煸大豆芽 :Sautéed Minced Pork with Bean Sprouts in Curry Sauce
腊八豆炒腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Fermented Soy Beans
榄菜肉菘炒四季豆 :Sautéed French Beans with Minced Pork and Olive Pickles
萝卜干腊肉 :Sautéed Preserved Pork with Dried Radish
毛家红烧肉 :Braised Pork,Mao's Family Style
米粉扣肉 :Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour
南瓜香芋蒸排骨 :Steamed Spare Ribs with Pumpkin and Taro
台式蛋黄肉 :Steamed Pork with Salted Egg Yolk, Taiwan Style
糖醋排骨 :Sweet and Sour Spare Ribs
无锡排骨 :Fried Spare Ribs, Wuxi Style
湘味回锅肉 :Sautéed Pork with Pepper, Hunan Style
蟹汤红焖狮子头 :Steamed Pork Ball with Crab Soup
雪菜炒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard
油面筋酿肉 :Dried Wheat Gluten with Pork Stuffing
鱼香肉丝 :Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
孜然寸骨 :Sautéed Spare Ribs with Cumin
走油蹄膀 :Braised Pig's Knuckle in Brown Sauce
火爆腰花 :Sautéed Pig's Kidney
糖醋里脊 :Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)
鱼香里脊丝 :Yu-Shiang Shredded Pork (Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
珍菌滑炒肉 :Sautéed Pork with Mushrooms
什烩肉 :Roast Pork with Mixed Vegetables
咖喱肉 :Curry Pork
腐乳猪蹄 :Stewed Pig Feet with Preserved Tofu
溜丸子 :Sautéed Fried Meat Balls with Brown Sauce
烩蒜香肚丝 :Braised Pork Tripe Shreds with Mashed Garlic in Sauce
四喜丸子 :Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)
软炸里脊 :Soft-Fried Pork Filet
尖椒里脊丝 :Fried Shredded Pork Filet with Hot Pepper
米粉排骨 :Steamed Spare Ribs with Rice Flour
川式红烧肉 :Braised Pork,Sichuan Style
米粉肉 :Steamed Pork with Rice Flour
蚂蚁上树 :Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork
芹菜肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Celery
青椒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Green Pepper
扁豆肉丝 :Sautéed Shredded Pork and French Beans
冬笋炒肉丝 :Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots
炸肉茄合 :Deep-Fried Eggplant with Pork Stuffing
烤乳猪 :Roasted Suckling Pig
椒盐排骨 :Crispy Spare Ribs with Spicy Salt
芋头蒸排骨 :Steamed Spare Ribs with Taro
板栗红烧肉 :Braised Pork with Chestnuts
XO酱炒牛柳条 :Sautéed Beef Filet in XO Sauce
番茄炖牛腩 :Braised Beef Brisket with Tomato
黑椒牛柳 :Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳粒 :Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛柳条 :Sautéed Beef Filet with Black Pepper
黑椒牛排 :Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper
胡萝卜炖牛肉 :Braised Beef with Carrots
清汤牛丸腩 :Consommé of Beef Balls
山药牛肉片 :Sautéed Sliced Beef with Yam
水煮牛肉 :Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil
铁板牛肉 :Sizzling Beef Steak
鲜菇炒牛肉 :Sautéed Beef with Fresh Mushrooms
中式牛柳 :Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style
中式牛排 :Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style
孜然烤牛肉 :Grilled Beef with Cumin
家乡小炒肉 :Sautéed Beef Filet, Country Style
青椒牛肉 :Sautéed Beef with Pepper and Onions
西兰花牛柳 :Stir-Fried Beef Filet with Broccoli
铁锅牛柳 :Braised Beef Filet in Iron Pot
柠檬牛肉 :Sautéed Beef with Lemon
堂煎贵族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) :Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce / vanilla sauce)
牛肉炖土豆 :Braised Beef with Potatoes
扒鸡腿 :Grilled Chicken Legs
白椒炒鸡胗 :Sautéed Chicken Gizzards with Pepper
板栗焖仔鸡 :Braised Chicken with Chestnuts
川味红汤鸡 :Chicken in Hot Spicy Sauce, Sichuan Style
脆皮鸡 :Crispy Chicken
大煮干丝 :Braised Shredded Chicken with Ham and Dried Tofu
芙蓉鸡片 :Sautéed Chicken Slices in Egg-White
宫保鸡丁 :Kung Pao Chicken
枸杞浓汁烩凤筋 :Stewed Chicken Tendon with Chinese Wolfberry
花旗参炖竹丝鸡 :Braised Chicken with Ginseng
鸡茸豆花 :Minced Chicken Soup
姜葱霸皇鸡 :Pan-Fried Chicken with Ginger and Scallion
金针云耳蒸鸡 :Steamed Chicken with Lily Flowers and Fungus
咖喱鸡 :Curry Chicken
啤酒鸡 :Stewed Chicken in Beer
飘香手撕鸡 :Poached Sliced Chicken
江南百花鸡 :Chicken, South China Style
四川辣子鸡 :Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper, Sichuan Style
腰果鸡丁 :Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts
三杯鸡 :Stewed Chicken with Three Cups Sauce
葱油鸡 :Chicken with Scallion in Hot Oil
西兰花鸡片 :Stir-Fried Chicken Slices with Broccoli
白灵菇鸡片 :Stir-Fried Chicken Slices with Mushrooms
口水鸡 :Steamed Chicken with Chili Sauce
糖醋鸡块 :Braised Chicken in Sweet and Sour Sauce
清蒸童子鸡 :Steamed Spring Chicken
贵妃鸡 :Chicken Wings and Legs with Brown Sauce
烤鸡 :Roast Chicken
五香鸡 :Spiced Chicken
椒盐鸡 :Chicken with Spicy Salt
麻辣鸡 :Chicken with Chili and Sichuan Pepper
叫化鸡 :Beggars Chicken (Baked Chicken)
广州文昌鸡 :Sliced Chicken with Chicken Livers and Ham
全聚德烤鸭 :Quanjude Roast Duck
北京烤鸭 :Beijing Roast Duck
时菜炒鸽脯 :Sautéed Sliced Pigeon Breast with Vegetables
天麻炖乳鸽 :Stewed Pigeon with Gastrodia Tuber
咸鸭蛋 :Salted Duck Egg
卤蛋 :Marinated Egg
煮鸡蛋 :Boiled Egg
糟蛋 :Egg Preserved in Rice Wine
荷包蛋 :Poached Egg
煎蛋 :Fried Eggs
虾酱炒鸡蛋 :Scrambled Egg with Shrimp Paste
韭菜炒鸡蛋 :Scrambled Egg with Leek
葱花炒鸡蛋 :Scrambled Egg with Scallion
白菌炒蛋 :Scrambled Egg with Mushroom
火腿炒蛋 :Scrambled Egg with Ham
燕窝鸽蛋 :Bird's Nest with Pigeon Egg
鹑蛋炒碎肉 :Fried Minced Meat and Quail Egg
蛋羹 :Egg Custard
烤羊腿 :Roast Lamb Leg
烤羔羊 :Roasted Lamb
蒙古手抓肉 :Mongolian Boiled Lamb
涮羊肉 :Mongolian Hot Pot
红烧羊肉 :Braised Lamb in Brown Sauce
清炖羊肉 :Double Boiled Lamb Soup
烤全羊 :Roast Whole Lamb
孜然羊肉 :Fried Lamb with Cumin
野菌烧豆腐 :Braised Tofu with Mushrooms
鲍鱼海珍煲 :Braised Abalone and Seafood en Casserole
红烧鲍鱼 :Braised Abalone
鲍汁豆腐 :Braised Tofu in Abalone Sauce
鲍汁鹅肝 :Braised Goose Liver in Abalone Sauce
扇贝(蒜茸蒸,XO炒,豉汁蒸) :Scallop in Shell (Steamed with Garlic/Sautéed with XO Sauce /Steamed with Black Bean Sauce)
多宝鱼(清蒸,豉汁蒸 过桥) :Turbot (Steamed/Steamed with Black Bean Sauce/ Boiled)
清蒸桂鱼 :Steamed Mandarin Fish
松鼠桂鱼 :Sweet and Sour Mandarin Fish
豆腐烧鱼 :Fried Fish with Tofu
鲈鱼(清蒸,红烧,锅仔泡椒煮) :Perch (Steamed/Braised/ Stewed with Marinated Chili)
冰糖甲鱼 :Steamed Turtle in Crystal Sugar Soup
枸杞蒸裙边 :Steamed Turtle Rim in Chinese Wolfberry Soup
红烧甲鱼 :Braised Turtle in Brown Sauce
淮山圆肉炖甲鱼 :Braised Turtle with Yam and Longanin Liquor
龙须蟹枣 :Fried Crab Meat
清炖甲鱼汤 :Stewed Turtle in Broth
清蒸甲鱼 :Steamed Turtle
肉蟹(姜葱炒,清蒸,椒盐) :Hardshell Crab(Stir-Fried with Ginger and Scallion/ Steamed /Fried with Spicy Salt)
土茯苓炖山龟 :Stewed Turtle with Sarsaparilla
XO酱银杏果百合炒虾仁 :Sautéed Shrimp with Lily Bulbs and Gingko in XO Sauce
澳洲龙虾(刺身,上汤焗,椒盐) :Australian Lobster(Sashimi/ in Chicken Consommé / Fried with Spicy Salt)
椒盐大虾球 :Deep-Fried Prawn with Spicy Salt
水晶虾仁 :Sautéed Shelled Shrimps
香辣虾 :Fried Shrimps in Hot Spicy Sauce
瑶柱烩裙边 :Braised Turtle Rim with Scallops
银杏百合炒虾球 :Sautéed Shrimp Balls with Lily Bulbs and Ginkgo
银芽炒虾松 :Sautéed Minced Shrimps with Bean Sprouts
油焖大虾 :Braised Prawns
奇异果炒花枝 :Sautéed Sliced Squid with Kiwi Fruit
剁椒鱼头 :Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers
沸腾鱼 :Boiled Fish with Bean Sprouts in Hot Chili Oil
砂锅鱼头 :Fish Head en Casserole
酸菜鱼 :Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili
西湖醋鱼 :West Lake Fish in Vinegar Gravy
砂锅鸡煲翅 :Shark's Fin in Chicken Soup en Casserole
山东海参 :Shan-Dong Sea Cucumber Soup
佛跳墙 :Fotiaoqiang——Steamed Abalone with Shark's Fin and Fish Maw in Broth (Lured by its delicious aroma even the Buddha jumped over the wall to eat this dish.)
马鲛鱼 :Pan-Fried Mackerel
菠萝虾球 :Sautéed Prawn with Pineapple
清蒸石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Steamed Sea Bass(Mandarin/ Flatfish/ Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)
红烧石斑(桂鱼、左口鱼、鲈鱼、加吉鱼、鳟鱼) :Braised Sea Bass (Mandarin/ Flatfish / Perch/ Sea Bream/ Bulltrout)in Brown Sauce
鳟鱼刺身 :Sliced Raw Bulltrout
豉汁蒸九孔 :Steamed Abalone with Black Bean Sauce
全家福 :Stewed Assorted Delicacies
烧山药海参 :Braised Sea Cucumber with Chinese Yam
清炒大龙虾 :Sautéed Lobster
椒盐基围虾 :Deep-Fried Shrimps with Spicy Salt
清炒虾仁 :Sautéed Shelled Shrimp
百合虾球 :Sautéed Prawn with Lily Bulbs
芙蓉三鲜 :Three Delicacies with Egg White
清蒸闸蟹 :Steamed River Crab
草鱼(干烧,清蒸,水煮,酸菜) :Grass Carp(Dry-Braised with Chili Sauce/ Steamed/ Poached/ Boiled with Pickled Cabbage and Chili)
浓汤四宝 :Seafood Soup
水煮明虾 :Poached Prawns
清汤蟹肉 :Crab Meat in Broth
水煮鱼 :Fish Filets in Hot Chili Oil
清蒸武昌鱼 :Steamed Wuchang Fish
红烧带鱼 :Braised Ribbonfish in Brown Sauce
酸汤鱼 :Fish in Sour Soup
木瓜鱼翅 :Shark's Fin with Papaya
腰果鲜虾仁 :Sautéed Shelled Shrimps with Cashew Nuts
酸辣鳝丝 :Hot and Sour Shredded Eel
野山珍鲈鱼 :Perch with Mushrooms
清蒸大闸蟹 :Steamed Dazha Crabs
白灼虾 :Scalded Prawns
醉蟹 :Liquor-Soaked Crabs
茄汁鱼片 :Fish Filets with Tomato Sauce
黄酒脆皮虾仁 :Crispy Shrimps with Yellow Wine Sauce
炒生菜 :Sautéed Lettuce
炒时蔬 :Sautéed Seasonal Vegetable
翠豆玉米粒 :Sautéed Green Peas and Sweet Corn
海茸墨鱼花 :Sautéed Diced Cuttlefish and Seaweed
蚝皇扒双蔬 :Braised Seasonal Vegetables in Oyster Sauce
蚝油扒时蔬 :Braised Vegetable in Oyster Sauce
蚝油生菜 :Sautéed Lettuce in Oyster Sauce
红烧毛芋头 :Braised Taro in Brown Sauce
虎皮尖椒 :Pan-Seared Green Chili Pepper
黄金玉米 :Sautéed Sweet Corn with Salted Egg Yolk
木耳炒山药 :Sautéed Chinese Yam with Black Fungus
木瓜炖百合 :Stewed Papaya with Lily Bulbs
浓汤娃娃菜 :Stewed Baby Cabbage in Broth
清炒/蒜茸西兰花 :Sautéed Broccoli with/without Garlic
肉末雪菜 :Sautéed Potherb Mustard with Minced Pork
双耳炒四季 :Sautéed Fungus and Assorted Vegetables
松仁玉米 :Sautéed Sweet Corn with Pine Nuts
西红柿炒蛋 :Scrambled Egg with Tomato
西芹百合 :Sautéed Lily Bulbs and Celery
银杏炒百合 :Sautéed Lily Bulbs with Gingko
鱼香茄子 :Yu-Shiang Eggplant (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
鱼香茄子煲 :Yu-Shiang Eggplant en Casserole (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)
素什锦 :Mixed Vegetables
四季豆 :Sautéed French Beans
清炒菠菜 :Sautéed Spinach
清炒荷兰豆 :Sautéed Snow Peas
烫青菜 :Scalded Green Vegetable
客家小炒 :Sautéed Pork and Squid with Dried Turnip and Garlic, Hakka Style
韭菜炒豆干 :Sautéed Leek with Dried Tofu
白灼西兰花 :Scalded Broccoli
枸杞百合西芹 :Stir-Fried Celery and Lily Bulbs with Chinese Wolfberry
开水白菜 :Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup
炝黄瓜 :Spicy Cucumbers
果汁藕片 :Marinated Lotus Roots with Orange Juice
蔬菜沙拉 :Vegetables Salad
干煸四季豆 :Dry-Fried French Beans with Minced Pork and Preserved Vegetables
蒜蓉豆苗 :Sautéed Pea Sprouts with Chopped Garlic
干锅笋片 :Griddle Cooked Bamboo Shoots
瓦罐山珍 :Mushrooms in Pottery Pot
剁椒娃娃菜 :Sautéed Baby Cabbage with Chopped Chili Pepper
剁椒土豆丝 :Sautéed Shredded Potato with Chopped Chili Pepper
干煸扁豆 :Dry-Fried French Beans
清炒丝瓜 :Sautéed Sponge Gourd
烤汁茄子 :Roasted Eggplant
蚝油茄子 :Sautéed Eggplant with Oyster Sauce
干锅台菇 :Griddle Cooked Mushrooms
沙葱炒鸡蛋 :Scrambled Egg with Goldball Onion
醋溜豆芽 :Fried Bean Sprouts with Vinegar Sauce
荷塘百花藕 :Braised Sliced Lotus Roots
地三鲜 :Sautéed Potato, Green Pepper and Eggplant
酱烧茄子 :Braised Eggplant with Soy Bean Paste
脆皮豆腐 :Deep-Fried Tofu
红烧日本豆腐 :Braised Japanese Tofu with Vegetables
家常豆腐 :Fried Tofu, Home Style
金菇豆腐 :Braised Tofu with Mushrooms
牛肝菌红烧豆腐 :Braised Tofu with Boletus
芹菜炒香干 :Sautéed Celery with Dried Tofu Slices
日式蒸豆腐 :Steamed Tofu,Japanese Style
泰式豆腐 :Braised Tofu in Thai Sauce
西蜀豆花 :Braised Tofu with Peanuts and Pickles
乡村小豆腐 :Sautéed Tofu with Vegetables
香芹茶干 :Sautéed Dried Tofu with Parsley
素菜豆腐 :Sautéed Tofu with Mixed Vegetables
豆豉豆腐 :Sautéed Tofu with Black Bean Sauce
麻婆豆腐 :Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)
三鲜豆腐 :Sautéed Tofu with Three Delicacies
面筋百叶 :Fried Wheat Gluten Puff and Tofu Skin
百叶包肉 :Tofu Skin Rolls with Minced Pork
砂锅豆腐 :Stewed Tofu in Pottery Pot
菠菜豆腐 :Stewed Tofu with Spinach
鸡血豆腐 :Stewed Tofu with Chicken Blood Cakes
冰花炖官燕 :Braised Bird's Nest with Rock Candy
冰糖银耳燕窝 :Braised Bird's Nest with White Fungus and Rock Candy
红胶官燕 :Braised Bird's Nest and Seaweed
红烧鹿茸血燕 :Braised Bird's Nest with Deer Antler
红烧蟹黄官燕 :Braised Bird's Nest with Crab Roe
红烧血燕 :Braised Red Bird's Nest
木瓜炖官燕 :Braised Bird's Nest with Papaya
腿汁红烧官燕 :Braised Bird's Nest in Ham Sauce
杏汁炖官燕 :Double-Boiled Superior Bird's Nest with Almond Juice
冰花炖血燕 :Stewed Red Bird's Nest with Rock Candy
香橙炖官燕 :Braised Bird's Nest in Orange Sauce
煲类 Casserole
白果煲老鸭 :Duck Soup with Gingko en Casserole
锅仔潮式凉瓜猪肚 :Stewed Pork Tripe with Bitter Melon, Chaozhou Style
锅仔鸡汤菌 :Stewed Mushrooms in Chicken Soup
砂锅白菜粉丝 :Chinese Cabbage and Vermicelli in Pottery Pot
砂锅鱼头豆腐 :Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot
海鲜砂锅 :Stewed Seafood in Pottery Pot
鱼头砂锅 :Stewed Fish Head in Pottery Pot
砂锅三菇 :Stewed Three Kinds of Mushrooms in Pottery Pot
砂锅鸡肉丸子 :Stewed Chicken Meat Balls in Pottery Pot
八珍煲 :Assorted Meat en Casserole
梅菜扣肉煲 :Steamed Pork with Preserved Vegetable en Casserole
西湖牛肉豆腐羹 :Minced Beef and Tofu Soup
酸辣鱿鱼羹 :Hot and Sour Squid Soup
台湾肉羹 :Shredded Pork and Squid Soup, Taiwan Style
虫草鸭块汤 :Duck with Aweto Soup
番茄蛋花汤 :Tomato and Egg Soup
极品山珍汤 :Wild Mushroom Soup
家常蛋汤 :Egg Soup
老火炖汤/每日例汤 :Soup of the Day
龙虾浓汤 :Lobster Soup
绿色野菌汤 :Mushroom Soup
萝卜煲排骨汤 :Pork Ribs and Turnip Soup
萝卜丝鲫鱼 :Crucian Carp Soup with Shredded Turnips
美味多菌汤 :Chef's Special Mushroom Soup
浓汤鱼片汤 :Fish Filets Soup
山菌时蔬钵 :Consommé of Mushrooms and Vegetables
山珍菌皇汤 :Fungus and Mushroom Soup
上海酸辣汤 :Hot and Sour Soup, Shanghai Style
蔬菜海鲜汤 :Seafood and Vegetable Soup
酸辣汤 :Hot and Sour Soup
亚式浓香鸡汤 :Rich Asian Chicken Broth(with Shitake and Enoki Mushrooms and Chinese Wolfberry)
玉米鸡浓汤 :Sweet Corn and Chicken Soup
豆腐菜汤 :Tofu with Vegetable Soup
素菜汤 :Vegetable Soup
榨菜肉丝汤 :Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup
烩鸭舌乌鱼蛋汤 :Duck Tongue and Cuttlefish Roe Soup
鸭茸奶油蘑菇汤 :Minced Duck Meat Soup with Mushrooms and Butter
白菜豆腐汤 :Chinese Cabbage and Tofu Soup
黑豆煲鱼头汤 :Fish Head Soup with Black Beans
粟米鱼羹 :Corn and Fish Soup
菜花虾羹 :Shrimp and Broccoli Soup
干贝银丝羹 :Dried Scallop and Tofu Soup
蟹黄珍珠羹 :Crab Roe and Crab Meat Balls Soup
罗宋汤/苏伯汤 :Russian Soup
紫菜蛋花汤 :Seaweed and Egg Soup
西红柿鸡蛋汤 :Tomato and Egg Soup
豆腐海带汤 :Tofu and Kelp Soup
Tuesday, October 21, 2008
放空
(虽说对这周末的Riga trip也不是说有很大的期待)
突然就觉得有个地方回去的感觉很奇妙
很诡异
不知是喜是悲
突然就很想回家
吃准备要做的水煮排骨
Thursday, October 16, 2008
立场
自己的立场与处境
其实走个两步出去便可以看得很明白
明明是知道的却偏偏背道而驰
觉得自己可以handle么?No no way
清楚的了解的不可能的事
是不是是不是是不是一定要摆在眼前才肯承认
真的这么近视吗
不过再回过头想想
这种臭烂性格 又有谁还能受得了
到底想怎样
过了一天回到这个draft
发现说过的话已经不是我想说的话
只是无法无法无法忍耐下去
不想把这个作为借口而跨越那个界限
我不想不愿也不可能
最差的结果也只是丢下一切双手空空
又怎样
真的真的真的不要逼我
Tuesday, October 14, 2008
new mode
there is no more time to mourn and whine
loads of work assignments and plans to finish
buck up or just exhaust yourself to death
Sunday, October 12, 2008
Friday, October 10, 2008
Bubbly by Colbie Caillat -lovely song
I've been awake for a while now
you've got me feelin like a child now
cause every time I see your bubbly face
I get the tinglies in a silly place
It starts in my toes
and I crinkle my nose
where ever it goes I always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go
The rain is fallin on my window pane
but we are hidin in a safer place
under covers stayin dry (*safe) and warm
you give me feelins that I adore
It starts in my toes
make me crinkle my nose
where ever it goes
i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go
What am I gonna say
when you make me feel this way
I just........mmmmmm
It starts in my toes
make me crinkle my nose
where ever it goes
i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go
I've been asleep for a while now
You tucked me in just like a child now
Cause every time you hold me in your arms
I'm comfortable enough to feel your warmth
It starts in my soul
And I lose all control
When you kiss my nose
The feelin shows
Cause you make me smile
Baby just take your time now
Holdin me tight
Where ever, where ever, where ever you go
Where ever, where ever, where ever you go
Where ever you go, I'll always know
Cause you make me smile here, just for a while
I can't find a youtube video (probably because it has been licensed) but here is the best fan version i have had. she has a close resemblance to Colbie Caillat's voice~ go listen and enjoy ^__^
http://www.youtube.com/watch?v=Du6RTGekvOs&feature=related
Thursday, October 09, 2008
hate
I hate the state that I am in at this moment
and I hate myself for ever thinking of that
take aways II
- Do not complain unnecessarily and excessively
- Before complaining, THINK, if there is anything you could actually do to solve the situation
- Always be kind
Wednesday, October 08, 2008
Tuesday, October 07, 2008
fear
就听不到鞋子踩在砂石落叶上的声音
听不到风吹过树林的声音
把眼睛闭上
就看不到地上渐渐拉长的自己的影子
看不到眼前的黑暗
就不会害怕
心里因恐惧而产生的种种想象
这种方式
是否也算是
自欺欺人
Monday, October 06, 2008
[戒]
一戒杀生 二戒偷盗 三戒淫
幸福的人不远行
心情的转场宛如一次豪华的旅行
人究竟是因为心情的转变而旅行
还是旅行成就了心情的转变
还是说
两者在实质上是一样的?
几年来
脚下踩过的土地
独自的
两人的
成群结伙的
你的相机咔嚓过的那些地方
回过头来
苜蓿草 彼岸花
seasons
sky darker
air colder
more sleepless nights
more nightmares
more not-wake-up-on-time mornings
这些
都仅仅只是换季反映么
Sunday, October 05, 2008
Saturday, October 04, 2008
[转贴] 做中国人,抵制中国货
前两天我收到一个朋友发来的群发EMAIL:抵制韩国,我们的亲人我们的朋友都不要去韩国旅游,不买韩国货。邮件内容是一条文学城的链接:韩国官员说不欢迎中國游客。
我收到并且随之转发过很多这类邮件,去年抵制过日本加入联合国常任理事国;今年到德国国家电视台网站“抵制奥运”的投票中投过反对票;转发过抵 制法国家乐福的邮件;签名抗议CNN;抵制过BBC造假新闻……每一次我都热血沸腾,不遗余力,不光发给我的中國朋友,还发给我的那些喜欢中國的外国同 事。每一次,我的朋友们总是说:作为海外的华人,我们更加心向祖国。
直到收到这封抵制韩国的邮件的时候,我突然有点愤怒,愤怒的是,作为一个中國人,作为心向祖国的我们,到底要抵制多少东西?反日、反韩、反对对 奥运不友好的法国,反对一切说中國不好的媒体。我突然想起大家笑话韩国“棒子”,说韩国人看什么好就说成是自己家的,连人家祖宗牌位都要搬回去,我们那些 自视清高的中國知识分子管他们叫:极端民族主义。很好,那么我们呢?毕竟比棒子有底气,是谁说咱们不好,谁瞧不起俺们就一棒子打上去,我们人多,在家乐福 一站就几百上千人,写封抗议信可以有上百万签名……
前一段时间,看美国皮尤研究中心(Pew Global Attitudes Survey)关于中國的数据调查“The Chinese Celebrate Their Roaring Economy, As They Struggle With Its Costs”数据表明,86%的中國人满意中國的发展方向,而美国在这个数据上只有48%,也就是说中國人对自己国家的满意度全球第一,认为自己国家经济 良好的满意度也是全球第一。其实,我又何尝不是这接近90%的成员之一?
每一次在电梯间里听到那些同事们吹牛般讲述他们在中國的度假经历,甚至每一次听到周围的人讨论中國在加拿大买油砂如何刺激了阿尔伯塔经济的腾飞,我总是心怀自豪。
而每一次我听到我的台湾朋友说:我妈妈告诉我不要买超市里的中國柑桔,即使它们很便宜。听到那个在中國生活过几年,声称是第二国籍是“中國人” 的加拿大朋友说,如果我准备去亚洲长驻,我会选择新加坡。因为中國没有规范,还不够健康。我总是有些伤心,因为我知道他们说的是实情。
甚至作为中國人的自己,我在大学刚毕业的时候每年回家,总是选择乘坐中國国际航空公司的飞机,甚至天真的认为自己是在为中國的GDP作贡献。经 历了几次极其恶劣的国航服务以后,我从2004年起只选择作加拿大航空公司。当加拿大同事和我聊天,小心翼翼的提到他们不信任国航,只坐加航的时候,我会 回答:我也一样,虽然我是中國人。
中國出口美国和加拿大的猫粮狗粮毒死了上百只的宠物猫和狗。中國出口美国的大批玩具订单有大批不符合健康标准的小配件和油漆,被退回。中國运输到美国港口的海鲜含有有毒物质……这些新闻有没有真正到达过我们——作为中國人的头脑中?有没有打击过我们的民族自豪感呢?
直到三鹿奶粉制造出让人心痛的“结石宝宝”,继而查出多少个奶制品品牌均含有有毒物。最让人不可以理解的是,这些品牌的出口产品居然质量都过 关。而像雀巢奶粉这样的国际知名品牌在国外有极好的声誉,在中國的产品也同样含有有害物质呢?难道中國人,就应该比其他的国家的人民享受更劣等的产品?而 我们的孩子就应该被慢性投毒?
我们总是抗议抵制一切反对我们的外来声音,但我们是否真是在尊重自己?尊重自己的生命,尊重自己孩子的健康,乃至其他人的健康和权益?
我听说过100年前,加拿大白人曾用兑了水的工业酒精卖给土著印地安人,因为他们低劣的族群。而这样的故事在今天的中國还在继续,把兑了水的工业酒精卖给自己的同胞。
我们的菜农,明明知道泡豆芽的水有毒,但抱着只是把豆芽卖到邻省去的心态,就心安理得地继续投毒。但他们知道市场上的菜有毒,所以从不买来吃, 也不吃市场其他菜农的菜,而自己单辟自己菜园。我们的鱼农,会用激素喂养蟹、泥鳅、黄鳝,我们的养猪场场主会给猪喂高致癌的瘦肉精,因为十多年前,香港曾 爆发过一轮抵制大陆瘦肉精猪的运动,所以香港人可以吃到安全猪肉,而中國人则继续吃污染谈猪。
每个人都有这样的心态,我的菜卖到集市上,卖给别人,但我们不吃,我们的低端产品有毒,但我们自己可以买高端产品或买进口产品。——甲给乙投 毒,乙给丙投毒,都以自己的利益至上,卖着有毒的食物,同时共享着着别人卖出的有毒的食物。——没有任何一个国家和民族敢这样对待自己对待别人,只有中國 人,无论是“大头娃娃”还是“结石宝宝”,都是中國人给中國自己投的毒。
在今天,网上有无数的人攻击无良的三鹿奶粉生产厂家,攻击压制新闻的政府,为什么没有人扪心自问,作为中國人,我们难道不是其中的一份子?除了 三鹿厂的领导,难道没有其他的技术人员知道奶粉的含有有毒成分?为什么没有一个厂家的工作人员揭发没有人反对?你如果看到有人把有毒的菜买到市场上,把有 毒的污染源投入到大江大河里去,你会不会站出来反对?你自己作为一个个体,有没有良心,有没有正义感,不去给“邻省”给和自己“无关的人群”投毒?
中國人,我们可以集体游行抗议美国炸毁了我们的领馆,炸死了我们的同胞;可以因为历史的旧恨今天的新怨,砸了日本的小店铺,让日本啤酒下架;可以因为法国对我们奥运火炬的不友善,而集体抵制“家乐福”;可以因为别人对我们言语上的污辱和轻视,集体抗议;
我们为什么不因为那些毒害下一代人的奶制品,乃至每天都有可能摄入的有害的食物而集体抵制“中國货”和中國的这种没有社会公德,只知道利益的“有毒的中國心理”呢?
为什么没有看到一个人站在中國的某家超市前面,胸前挂一块牌子,上书:“抵制中國货”呢?为什么没有看到一个人发起一个万言签名的活动,抵制那些没有社会良心的“中國商人”呢?
下一次我会很谨慎的购买中國货,如果价格差距在合理范围内,我一定会购买国外生产的同类产品。同样,假如有外国朋友问我,我一定会告诉他们,你们不要以体验中國文化去小餐馆吃饭,同样,能够不购买中國的生产的食物比如奶制品,熟食就不买。
在选择做一个爱国的中國人和一个有正直之心的世界公民之间,你愿意做什么人? 我会抵制中國货,直到它们符合健康标准。
无论现在中國经济发展有多迅速,中國人对自己的国家有多么的自豪,如果每个人都没有公德,没有对他人的生命负责的态度,没有一颗对自己行为审视的正直之心,我们就依然没有起码个人的安全感,没有基本的个人幸福感可言。
一个只有“自大”没有“自醒”的民族是个没有光明的民族。在反日,反韩,抵抗家乐福之后,我们最应该抵制的是“中國货”。
作者:席越
作者: 席越 发布于 中国报道周刊, 2008-10-03.
原文地址 做中国人,抵制中国货
Friday, October 03, 2008
take aways I
所以往往,看着他人的所作所为,再想想自己是否也是这个样子,或许是self reflection最好的途径。
所以在此把自己观察的一些所得写下来,或许自己从来没有做过类似的事,或者自己一直以来都在做同样的事,不管是非与否,都是自我反省的一个好方法,希望看到的人也能够借鉴与补充。
- Don’t be presumptuous – what YOU think is absolutely right might not be the same to others
- Don’t always oppose others’ opinion; if you don’t like it, try offering something better
- Don’t start expressing your opinion with “NO”
- Whatever you do not want for yourself, don’t push it to someone else (己所不欲,勿施于人)
- Be consistent in what you say
- Be responsible in what you do
- Don’t act like an altruist if you are not one
And most importantly
- NEVER bad mouth about people behind their back